Le 11 février dernier, l’équipe de l’APE était présente au Lycée aux côtés du personnel de l’établissement pour accueillir les familles qui sont venues le visiter..
Après un café tous ensemble, Mme Exbrayat, directrice de l’école primaire a présenté cette dernière à l’attention des familles concernées par ce niveau. Les associations et divers partenaires ont pu rapidement se présenter.
Les familles ont ensuite visité l’école en petits groupes. Pour ce faire, elles étaient accompagnées par des membres du personnel de l’établissement.
A la fin de la matinée, toutes les familles du primaire et du secondaire ont pu rencontrer les associations et partenaires périscolaires, afin de récolter un maximum d'informations et de poser toutes leurs questions.
L’APE se réjouit d’accueillir bientôt de futurs lecteurs de sa newsletter, de nouveaux adhérents, et peut-être même de nouveaux bénévoles !
On Saturday February 11th, the APE team was present at the Lycée alongside the school staff to welcome the families who came to visit the school.
After a gathering for coffee all together, the headmistress of the primary school, Ms Exbrayat, presented the school to the families interested in this level. The associations and various partners could introduce themselves briefly.
The families then visited the school in small groups, with members of the school staff.
At the end of the morning, all the families from primary and secondary levels were able to meet the associations and extracurricular partners, in order to gather as much information as possible and to ask questions.
APE is looking forward to welcoming future readers of its newsletter, new members, and perhaps even new volunteers!
La DEOF est la Direction de l'enseignement, de l'orientation et de la formation de l'AEFE. C’est donc un département important au sein de l’AEFE qui s’occupe en grande partie du pilotage pédagogique.
Le 8 février dernier, les membres du bureau de toutes les associations de parents d’élèves (APE) sont invités à participer à un échange, lequel a été préparé en amont par la FAPEE. À cette fin, elle a envoyé aux APE du monde entier un sondage sur le fonctionnement des établissements, ainsi que sur les problématiques rencontrées par les familles dans leurs relations avec ces établissements. Notre équipe de l’APE y a participé et nous pourrons, lors de notre prochaine newsletter vous faire un compte rendu de ce temps d'échange.
Deux principaux sujets ont été abordés : le bac français international, l’orientation post-bac dans le réseau AEFE.
DEOF stands for Direction de l'enseignement, de l'orientation et de la formation. It is an important entity within AEFE, in charge of educational/curriculum issues. On Feb. 9th 2023, Lycée van Gogh APE representatives attended a meeting to exchange with DEOF and representatives of other parents associations from French schools all over the world.
Vous souhaitez vous investir dans le développement de la communauté scolaire de manière différente ?
La Fondation du Lycée Français Vincent van Gogh est à la recherche de bénévoles en vue des prochaines élections.
Parmi les enjeux :
- participer à la sélection de projets qui seront co-financés par la Fondation (budget annuel de 10 à 30 k€)
- participer à la création du réseau des anciens élèves du lycée (contacter les anciens, organiser un dîner annuel)
- participer au rayonnement web du lycée (réseaux sociaux, etc)
Si cela vous intéresse, vous pouvez écrire à
Interested in the Lycée van Gogh’s alumni association? To know more about its activities and/or become a volunteer, please contact
Pour permettre à nos enfants de manger chaud et dans les délais impartis, l'APE vous conseille de privilégier les boîtes isothermes pour éviter les embouteillages et la perte de temps pour accéder aux fours à micro-ondes. Nous avons testé et nous vous conseillons les marques suivantes : Thermos, Decathlon et Esbit. La chaleur est maintenue au moins jusqu'à 12h30. Et pas de panique pour ceux que les boîtes isothermes ne tentent pas du tout : le Lycée prévoit d’acheter prochainement de nouveaux fours à micro-ondes.
Pour éviter les longues journées avec le ventre creux, n'hésitez pas à préparer à vos enfants ce qu'ils aiment. Pensez à leur annoncer leur menu la veille ou le matin même, et essayez de les rendre acteurs du choix de leur repas, par exemple au moment des courses hebdomadaires, ou en leur faisant préparer leur sac dès leur plus jeune âge… à eux d’y glisser, sous votre supervision si besoin, des crudités, un fruit, un sandwich, un thermos, une gourde, un yaourt, des couverts, etc.
Eating a hot lunch is heart-warming when it’s getting cold out there. To give your children the opportunity to enjoy a hot meal without having to queue for a microwave during a busy lunch hour, we advise you to use an insulated lunch container. The following brands have been successfully tested: Thermos, Decathlon, Esbit. They keep the food warm until lunchtime. Good news for those who rely on heating food at school though: there will soon be some new additional microwaves available.
To avoid wasted, uneaten meals, and make sure your children do not not spend the day with an empty stomach, make sure they love what is in their box. You may let them know what they will have the night before or in the morning, and even if they are still little, they may appreciate being in charge of making their own lunch bag and picking their own veggies, fruit, yogurt, cutlery, sandwich, water bottle, etc.
Comme vous le savez, les volontaires de l’APE sont tous des parents d’élèves du Lycée van Gogh… comme vous. Nous tenons donc à vous dire en toute transparence que, comme vous, nous avons parfois des moments de découragement. En effet, nous consacrons beaucoup de temps et de bonne volonté à tenter de rendre service au plus grand nombre, d’être créatifs, de communiquer de manière constructive avec les familles comme avec le personnel du Lycée.
Sur certains sujets importants, pour lesquels des remarques des familles nous parviennent de manière récurrente, les solutions sont plus complexes que ce que nous pourrions l’envisager. Cependant, une réunion en équipe, quelques remarques encourageantes de la part des parents via les sondages, des échanges de qualité avec la direction respectueuse de notre rôle, et la conviction de l’importance de notre engagement bénévole font que nous avons tout de même le sentiment de contribuer à un mieux en prêtant toujours l’oreille et en donnant de la voix à la communauté parentale.
APE volunteers are parents with children who are studying at Lycée van Gogh… just like you. And to be honest, sometimes we feel discouraged, just like you too. We spend a lot of time and energy trying to be useful, creative, to help with communication between families and the school staff, and on some topics which are obviously very important to parents, although we try our best, we feel that progress is very slow. But then comes another team meeting, we receive a friendly word from some parents, we have another interesting exchange with the Lycée management team which is always very respectful of our role… and we know that our commitment is valuable and useful, and that we really must keep listening to you and speaking for you.
Au nom des parents adhérents, l’équipe de l’APE a remis aux professeurs et au personnel de l’établissement des chocolats pour les remercier de leur travail auprès de nos enfants et leur souhaiter à tous de bonnes vacances de Noël.
On behalf of all its members, APE gave some chocolates and sweets to the teaching and non-teaching staff at Lycée van Gogh as a token of appreciation for their work.
Cette année les réunions d’information de rentrée se sont tenues en présentiel pour les classes du primaire, et en ligne pour tous les niveaux du secondaire. L’APE a voulu recueillir l’avis des parents sur ces réunions et quelque 59 familles ont répondu au sondage transmis à ce sujet. Globalement, les familles du primaire sont satisfaites d’avoir rencontré les enseignants en face à face et les parents d’élèves du secondaire regrettent de n’avoir pas pu le faire. Un nombre non négligeable de parents ont suggéré que ces réunions soient à l’avenir organisées par classe et non par niveau, ce qui répondrait mieux à leurs attentes.
Afin de compléter ces données sur les attentes des familles, l’APE a établi un deuxième sondage concernant les réunions parents/professeurs qui se sont déroulées en présentiel au mois de novembre. Il est actuellement proposé aux adhérents.
59 families replied to the APE survey conducted at primary and secondary levels after the information meetings were held, at school for primary school level students, and online for secondary school level students. Most primary school families were satisfied that they could meet teachers in person, and most secondary school parents regret that they did not have this opportunity. Many parents would like the information meetings at the beginning of the school year to be conducted for each individual class and not for a whole year group.
APE has send out a new survey to its members, in order to get their feedback about the face to face parents’ evening that took place in November.En écho à la journée nationale de la lutte contre le harcèlement et à la conférence organisée par la FAPEE sur ce sujet, la question de la prévention et de la lutte contre le harcèlement est une préoccupation majeure de notre association. Au Lycée van Gogh, la question a été abordée à plusieurs reprises par l’APE lors de rencontres avec la direction aux niveaux primaire et secondaire et afin de suivre au mieux ce dossier, l’Association a créé une commission sur la lutte contre le harcèlement, dirigée par Annick Cannevet et Arnauld Remy.
Si vous souhaitez exprimer votre opinion sur le sujet, n’hésitez pas à
A new APE committee devoted to bullying prevention was set up. It is led by Annick Cannevet et Arnauld Remy and aims at cooperating with the Lycée management team on bullying issues, at primary and secondary levels. Addressing bullying efficiently is a major concern for parents and educators, if you want to express your views about it please